SSIT - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori - Pescara
  • Home
  • La scuola
    • LA FORMULA E.LEARNING
    • Il Team SSIT
    • Best students
    • Privacy Policy - GDPR
  • CORSI E MASTER online
    • Master >
      • Master in Traduzione Settoriale
      • Master in Interpretazione consecutiva
      • Master intensivo in Interpretazione consecutiva e di trattativa
    • Corsi di Formazione Professionale >
      • corso di formazione professionale in traduzione
      • corso di Formazione professionale in interpretazione consecutiva
    • Corsi di Alta Formazione >
      • Traduzione TECNICA
      • Traduzione MEDICA
      • Traduzione GIURIDICO-COMMERCIALE
      • Traduzione per il WEB
      • Traduzione TURISMO
      • Traduzione BANCARIA-FINANZIARIA
      • Traduzione settore Psicologia
      • Traduzione SOTTOTITOLI
    • Recensioni Webinar Trados
  • agevolazioni CORSI E MASTER
  • Combinazioni linguistiche
  • area studenti
  • CONTATTI
  • Blog
  • FAQ
  • Corsi di lingua

I migliori studenti della Scuola - Elenco e Recensioni


Recensioni studenti SSIT Pescara - Best Students

MASTER IN TRADUZIONE SETTORIALE e/o INTERPRETAZIONE

Paola Bernardi - SSIT Pescara
Nome: Paola Bernardi
Città di residenza: Frauentalweg (Zurigo)
Specializzazioni: Giuridico, Turismo e Web
Combinazioni linguistiche: Tedesco - Italiano - Tedesco
Votazione: 110/110
 
E-mail: [email protected]
LinkedIN: https://www.linkedin.com/in/paola-bernardi-0b783b112/
Ho frequentato il Master in Traduzione Settoriale della SSIT perché cercavo una formazione solida ma flessibile. Ho apprezzato molto la possibilità di scegliere gli ambiti specialistici su cui lavorare e il taglio pratico delle esercitazioni, sempre accompagnate da correzioni puntuali e utili. Anche il webinar su Trados è stato chiaro e ben strutturato, perfetto anche per chi, come me, partiva da zero. Mi sono sentita seguita e incoraggiata, nonostante la modalità a distanza. È stata un’esperienza formativa concreta, che mi ha dato tutti gli strumenti per lavorare nel campo della traduzione.
Sylke Lenzen - SSIT Pescara
Nome: Sylke Lenzen
Città di residenza: Ostuni (BR)
Master in Interpretazione Consecutiva, Simultanea e Trattativa
Combinazioni linguistiche: Tedesco - Italiano - Tedesco
Votazione: 110/110 e lode
Telefono:
320 53 45 178
e-mail: [email protected]
Sito Web: housemarketing.de 
Ho frequentato il corso di Master in Interpretazione presso la SSIT di Pescara in modalità individuale, sotto la guida attenta e competente della Professoressa Diana Fardellini.
Il percorso è stato intenso e molto stimolante: grazie all’alto livello di professionalità, alla grande preparazione e alla gentilezza della docente, sono riuscita a sviluppare al massimo le mie capacità. La professoressa, con il suo approccio esigente ma sempre incoraggiante, è riuscita a tirare fuori il meglio di me, preparandomi in modo efficace all’esame finale. Oggi, grazie a questo corso, ho acquisito solide competenze nell’interpretazione consecutiva, simultanea e di trattativa. Un’esperienza formativa di grande valore che consiglio a chi desidera intraprendere con serietà la professione di interprete.
Alberto Sale - SSIT Pescara
Nome: Alberto Sale
Città di residenza: San Miniato (PI)
Master in Interpretazione Consecutiva
Combinazioni linguistiche: Inglese - Italiano - Inglese
Votazione: 110/110 e lode

E-mail:  [email protected]
LinkedIN:  linkedin.com/in/alberto-sale-62727416a
Il Master in Interpretazione è stato entusiasmante ma anche molto impegnativo, come ogni percorso serio dovrebbe essere. Sono stato spronato fin da subito a misurarmi con l’interpretazione attiva, raggiungendo alla fine del percorso un livello di resa che mi rende pienamente soddisfatto. Ho incontrato serietà e professionalità a tutti i livelli a partire dal personale di segreteria.
Oltre la flessibilità, ho apprezzato il taglio pratico del Master, con le molte ore di esercitazione sul campo e gli utilissimi webinar della Prof.ssa Mennella sulle principali tecnologie di aiuto alla traduzione.
Sono particolarmente grato alla mia tutor, Prof.ssa Natarelli, per avermi supportato con viva partecipazione e interesse durante tutto il percorso. Con i suoi suggerimenti, sempre molto schietti e mai scontati, è stata un’indispensabile guida dal punto di vista umano e professionale.

Inizio pagina

Daniele Goffi - SSIT Pescara
Nome: Daniele Goffi
Città di residenza: Calvagese (BS)
Specializzazioni: Medico, Tecnico, Giuridico, Turismo, Bancario
Combinazioni linguistiche: Tedesco - Italiano e Inglese - Italiano
Votazione: 110/110 

e-mail: [email protected]
LinkedIN: www.linkedin.com/in/daniele-goffi-920bb9199
Ho frequentato il Master in Traduzione Settoriale e mi ritengo soddisfatto in quanto hanno rappresentato un primo approccio guidato alla terminologia specialistica. Di grande utilità, inoltre, il webinar su Trados Studio.
Lorenza Stradiotti - SSIT Pescara
Nome: Lorenza Anita Stradiotti
Città di residenza: Cremona
Specializzazioni: Medico, Psicologia e Giuridico
Combinazioni linguistiche: Inglese - Italiano
Votazione: 110/110

E-mail: [email protected]
LinkedIN: https://www.linkedin.com/in/lorenza-stradiotti-83333240/
Frequentare un master di specializzazione in traduzione settoriale presso la SSIT di Pescara è stato stimolante e altamente formativo, grazie all'esperienza e alla preparazione degli insegnanti, sempre puntuali nelle loro correzioni e dettagliati nelle loro considerazioni. A questo si aggiunga la ricchezza dell’offerta formativa con approfondimenti tematici particolarmente utili sia all’avvio che al consolidamento della professione di traduttore. L’organizzazione di ogni aspetto, dall’ambito amministrativo a quello didattico, è efficiente e flessibile allo stesso tempo. Mi riferisco in particolare all'elasticità mostrata nel concedermi delle variazioni ai tempi di consegna delle esercitazioni previste, per meglio conciliare le esigenze del mio lavoro con quelle dello studio.
Valentina Apicella - SSIT Pescara
Nome: Valentina Apicella
Città di residenza: Cantù (CO)
Specializzazioni: Giuridico, Turismo, Web
Combinazioni linguistiche: Tedesco - Italiano e Italiano - Tedesco
Votazione: 110/110

Telefono:  328 7489020
e-mail: [email protected] 
Ho trovato il Master altamente qualificante, sia per il livello eccellente di preparazione dei professori, sia per la modalità di svolgimento, in cui gli apprendimenti e i progressi vengono costantemente monitorati e si ricevono feedback regolari utili ad accrescere le proprie competenze. Un percorso formativo valido e di alto livello, che mi sento assolutamente di raccomandare a chi desidera specializzarsi nel settore della traduzione.

Sarah Jane Borcher - SSIT Pescara
Nome: Sarah Jane Borchert
Città di residenza: Bielefeld (Germania)
Specializzazioni:Tecnico,Web e Giuridico
Combinazioni linguistiche: Tedesco - Italiano e Italiano - Tedesco
Votazione: 110/110 e lode

E-mail: [email protected]
Sito Web: www.abas-sprachenservice.de
Telefono: +49 176 76 00 76 87
Ho frequentato il Master in Interpretazione e vorrei cogliere l'occasione per ringraziare la docente Diana Fardellini che è sempre stata preparata e flessibile e mi ha sempre dato preziosi consigli. Le numerose esercitazioni pratiche mi hanno aiutato molto. Ho la sensazione di aver fatto molti progressi nel corso del Master, anche se avevo già una piccola esperienza come interprete, ho imparato molto. Grazie mille. 
Ringrazio anche la scuola per l'aiuto con le questioni burocratiche. 
Consiglio vivamente questo Master, è adatto sia per i principianti che per gli studenti avanzati con esperienza professionale.

Inizio pagina

Claudio Ardita - SSIT Pescara
Nome: Claudio Ardita
Città di residenza: Catania
Specializzazioni: Giuridico,Tecnico, Web e Medico
Combinazioni linguistiche: Inglese - Italiano e Spagnolo - Italiano
Votazione: 110/110

Telefono:  340 5297904
e-mail: [email protected] -[email protected]
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/claudio-ardita-ab3a7917a/
Il Master in Traduzione Settoriale offre una preparazione ben strutturata per chi desidera intraprendere una carriera nella traduzione specializzata. Un punto di forza è la varietà degli argomenti trattati, che consente agli studenti di esplorare diverse aree della traduzione settoriale e di affinare le proprie competenze in contesti specifici. Inoltre, le esercitazioni pratiche di traduzione offrono l'opportunità di mettere in pratica quanto appreso. Non si può non menzionare, infine, il webinar su Trados, il quale al giorno d'oggi risulta essere una competenza imprescindibile in questo settore.
Lucrezia Zanzi - SSIT Pescara
Nome: Lucrezia Zanzi
Città di residenza: Monteggio (Svizzera)
Specializzazioni:Turismo,Web e Giuridico
Combinazioni linguistiche: Tedesco - Italiano
Votazione
:
110/110 

E-mail: [email protected]
LinkedIN: https://www.linkedin.com/in/lucrezia-zanzi/
Ho frequentato il Master in Traduzione settoriale per ampliare le mie competenze e aggiungere il tedesco alle mie combinazioni linguistiche ed è stata un’esperienza formativa estremamente utile.
Il corso è stato ben strutturato, con un focus specifico sulle esigenze dei vari settori trattati. Ho apprezzato molto l’approfondimento terminologico e le esercitazioni pratiche svolte, che mi hanno permesso di sviluppare abilità concrete e immediatamente applicabili nel campo della traduzione. Un ringraziamento speciale va alla docente Diana Fardellini, che ha dimostrato grande disponibilità e professionalità.
In conclusione, sono pienamente soddisfatta del Master e lo consiglio vivamente a chiunque voglia specializzarsi in questo ambito.
Alice Giraudo - SSIT Pescara
Nome: Alice Giraudo
Città di residenza:Pianfei (CN)
Specializzazioni: Tecnico, Turismo e Web
Combinazioni linguistiche: Inglese- Italiano e Spagnolo - Italiano
Votazione: 110/110

Telefono: 334 6230819
e-mail:[email protected]
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/alice-giraudo-a03831228/ 
Il Master in Traduzione Settoriale presso la SSIT di Pescara ha superato di gran lunga le mie aspettative. Le docenti si sono rivelate altamente preparate e sempre pronte a fornire supporto, favorendo un ambiente di apprendimento coinvolgente e professionale. La gestione dei compiti è stata impeccabile, con istruzioni chiare e scadenze rispettate con precisione, permettendo una pianificazione del lavoro efficace. Ho particolarmente apprezzato la varietà dei testi proposti durante le esercitazioni, che mi ha offerto l’opportunità di cimentarmi in diversi ambiti della traduzione. Raccomando vivamente questo percorso a chi desidera migliorare le proprie competenze in traduzione specializzata.  
Michela Checcarelli - SSIT Pescara
Nome: Michela Checcarelli
Città di residenza: Perugia
Specializzazioni: Medico,Turismo,Tecnico e Giuridico + Interpretazione Consecutiva
Combinazioni linguistiche: Inglese -Italiano e Italiano - Inglese
Votazione: 110/110 e lode
E-mail: [email protected]
LinkedIN:https://www.linkedin.com/in/michelacheccarelli/
Ho da poco concluso il Master in Traduzione e Interpretazione, ho potuto specializzarmi in diversi settori e arricchire le mie conoscenze in campi molto specifici grazie ad argomenti di traduzione mirati, sempre molto stimolanti e ricchi di nozioni. Grazie alle sessioni di Interpretazione, sia passiva che attiva, e al prezioso training ricevuto ho avuto modo di accrescere la mia sicurezza nelle tecniche usate. Ho particolarmente apprezzato l’approccio sia pratico che teorico sulla traduzione e le ore di interpretariato su diversi argomenti.
Inoltre, sono state molto utili le lezioni inerenti all’uso di Trados Studio che ho trovato chiare ed esaustive.
Nel complesso, un’esperienza altamente formativa della quale ho anche apprezzato la flessibilità dal punto di vista organizzativo che mi ha concesso di coniugare i vari impegni professionali e di studio.
Consiglio vivamente la SSIT a chiunque desideri arricchire le proprie competenze o anche rinfrescare le proprie conoscenze.

Inizio pagina

Antonella Stefanon - SSIT Pescara
Nome: Antonella Stefanon
Città di residenza: Paese (TV)
Specializzazioni: Tecnico, Giuridico e Web + Interpretazione Consecutiva e Simultanea
Combinazioni linguistiche: Francese - Italiano - Francese
Votazione: 110/110

E.mail: [email protected]
LinkedIn:https://www.linkedin.com/in/antonella-stefanon-27125286/
 
Ho concluso il Master in Traduzione Settoriale e Interpretazione nelle combinazioni linguistiche IT>FR e FR>IT e posso affermare di essere molto soddisfatta delle competenze acquisite e della modalità in cui è stato strutturato. Ringrazio in particolare la mia docente, la prof.ssa Diana Fardellini, che mi ha accompagnato lungo questo percorso di approfondimento della lingua francese e delle tecniche di interpretazione in particolare, poiché questo era il mio obiettivo primario. Grazie alla professionalità della tutor, e un impegno costante, ritengo sia stato svolto un ottimo lavoro e i risultati sono stati conformi alle mie aspettative. Inoltre esprimo un apprezzamento particolare per le dispense e le lezioni supplementari su strumenti come TRADOS STUDIO e altri, messi a disposizione gratuitamente dalla scuola. Consiglio vivamente questo percorso a chi come me vuole riprendere lo studio delle lingue e specializzarsi ulteriormente.
Vittoria Flamini - SSIT Pescara
Nome:Vittoria Flamini
Città di residenza: Ladispoli (RM)
Specializzazioni: Medico, Bancario, Web  Tecnico e Giuridico
Combinazioni linguistiche: Inglese-Italiano e Tedesco - Italiano
Votazione: 110/110 
E-mail: [email protected]
LinkedIN:https://www.linkedin.com/in/vittoria-flamini-81b167283/

Dopo aver conseguito la laurea magistrale in Scienze Linguistiche Letterarie e della Traduzione, ho deciso di cercare un percorso di specializzazione che mi consentisse di affinare e mettere in pratica le conoscenze nell’ambito della traduzione settoriale acquisite in tutti gli anni di studio. Il Master della SSIT di Pescara si è dimostrato un’ottima scelta sotto molti punti di vista. Il Master permette di specializzarsi in diversi settori fornendo nozioni chiare, esaustive, pronte per essere messe in pratica grazie alle numerose prove di traduzione previste. Ho apprezzato molto questo focus sulla pratica, un aspetto che tende ad essere un po’ trascurato negli studi accademici e che invece, secondo me, meriterebbe molto più spazio. Di grande aiuto sono anche i tutor che affiancano lo studente nello svolgimento e nella correzione delle prove, fornendo preziosi suggerimenti e spunti di riflessione. La loro preparazione e disponibilità hanno reso questo percorso tanto piacevole quanto formativo.
Di Biagio Giulia - SSIT Pescara
Nome: Giulia Di Biagio
Città di residenza:Roma
Specializzazioni: Medico, Web, Turismo e Giuridico
Combinazioni linguistiche: Inglese - Italiano e Tedesco - Italiano
Votazione: 110/110

E.mail: [email protected]
LinkedIn:https://www.linkedin.com/in/gdbtranslations/
Telefono: +39 3292098934
Ho da poco conseguito il Master in Traduzione Settoriale nelle combinazioni linguistiche DE>IT e EN>IT e sono molto soddisfatta del percorso svolto e dei risultati ottenuti, soprattuto grazie alle preziose insegnanti, le quali mi hanno guidato durante tutto il percorso, con incredibile professionalità e gentilezza.
Farò tesoro di tutti i loro insegnamenti e sono certa che questi saranno fondamentali per raggiungere i miei obiettivi lavorativi. 

Laura Molinari - SSIT Pescara
Nome: Laura Molinari
Città di residenza: Erba (CO)
Master intensivo in interpretazione Consecutiva e di Trattativa
Combinazioni linguistiche: Inglese-Italiano - Inglese
Votazione: 110/110 
E-mail: [email protected]
LinkedIN: linkedin.com/in/molinari-laura-6143177

Mi ritengo pienamente soddisfatta del percorso didattico del Master Intensivo in Interpretazione Consecutiva e di Trattativa conseguito quest’anno, presso la SSIT di Pescara. Si tratta del secondo Master frequentato presso questa Università: l’ho trovato altamente professionalizzante. La docente, prof.ssa Filomena Natarelli, (come d’altronde anche le docenti del Master ottenuto nel 2021, Bobby e Aida) è davvero competente e si è sempre dimostrata disponibile, fornendo a noi studenti indicazioni proficue, nonché materiali utili per lo svolgimento della professione dell’interprete. È stato significativo e piacevole vivere questa esperienza che ha rappresentato per me una reale crescita sia dal punto di vista lavorativo che umano. Mi sento di raccomandare vivamente i vostri corsi di specializzazione.

Inizio pagina

Cristina Marongiu - SSIT Pescara
Nome: Cristina Marongiu
Città di residenza: Bollate (MI)
Specializzazioni: Tecnico, Web e Turismo
Combinazioni linguistiche: Francese - Italiano 
Votazione: 110/110

E.mail: [email protected]
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/cristina-marongiu-11105598/
Telefono: +39 348 5662265 (solo WhatsApp)
Dopo anni di lavoro nella comunicazione a 360° (editor, correttore di bozze, addetto stampa, social media manager e webmaster), ho deciso di seguire la mia passione per le lingue e la traduzione, cercando un percorso di studi che mi permettesse di esprimermi al meglio. Ho trovato i corsi della SSIT navigando sul web, e dopo una chiacchierata con il gentilissimo dott. Melideo (sempre disponibile per qualsiasi dubbio o necessità), ho deciso di frequentare il Master. Ora che ho terminato, posso solo dire di essere molto contenta. Ho apprezzato moltissimo la flessibilità, che permette di modulare il lavoro con i propri impegni personali, e l’approccio diretto e pratico delle esercitazioni, corrette dalla bravissima tutor Diana Fardellini che, sempre disponibile e puntuale, mi ha fatto crescere e mi ha permesso di esprimere al meglio le mie competenze. Ringrazio Diana Fardellini (che sarà la mia tutor anche nel corso di alta formazione giuridica che inizierò a settembre), e tutta la SSIT per avermi offerto questa opportunità! Raccomando senz’altro il Master in Traduzione Settoriale!
Divina Lucia Nigro - SSIT Pescara
Nome: Divina Lucia Nigro
Città di residenza: Cosenza
Master intensivo in interpretazione Consecutiva e di Trattativa
Combinazioni linguistiche: Inglese-Italiano - Inglese
Votazione: 110/110 
E-mail: [email protected]
LinkedIN: https://www.linkedin.com/in/divina-nigro-b804b2274/
Ho recentemente completato il Master di Interpretazione Consecutiva e Trattativa Inglese-Italiano e ne sono entusiasta. Il programma è stato ben strutturato, combinando teoria e pratica in modo equilibrato. Ho apprezzato la possibilità di specializzarmi in settori specifici e la professionalità della mia docente, esperta professionista con la quale ho avuto modo di confrontarmi, scambiare opinioni e consigli pratici e dalla quale ho appreso tecniche e strategie pertinenti. È stata un'esperienza formativa eccellente che consiglio vivamente a chiunque desideri una carriera in questo affascinante settore.
Chiara Magrassi - SSIT Pescara
Nome: Chiara Magrassi
Città di residenza: Tortona (AL)
Specializzazioni: Tecnico, Web e Giuridico
Combinazioni linguistiche: Tedesco - Italiano e Inglese - Italiano
Votazione: 110/110

E.mail:[email protected]
LinkedIn: www.linkedin.com/in/chiara-magrassi-32a4ab226  
Telefono: +39 3498076807

Ho frequentato presso la SSIT di Pescara il Master in traduzione settoriale e l'ho ritenuto altamente professionale e specializzante. Sono stata seguita da tre professoresse molto disponibili, oltre che preparate, che hanno saputo indirizzarmi e darmi ottimi consigli. Lo prenderò in considerazione per future specializzazioni in altri ambiti. 

Sanja Kajinic - SSIT Pescara
Nome: Sanja Kajinic
Città di residenza: Forlì (FC)
Master intensivo in interpretazione Consecutiva e di Trattativa
Combinazioni linguistiche: Inglese-Italiano - Inglese
Votazione: 110/110 
E-mail: sanja.kajinic@unibo.it
LinkedIN: www.linkedin.com/in/sanja-kajinic-7ab53850 
Ho apprezzato molto questo master intensivo in interpretazione consecutiva e di trattativa. La nostra docente, la prof.ssa Filomena Natarelli, ci insegnava in un modo partecipativo e molto competente, sono rimasta entusiasta di quanto ho imparato come interprete. Lavoravo già in modo occasionale come traduttrice e interprete simultanea ma ora mi sento più che pronta a affrontare anche il mondo affascinante della interpretazione consecutiva.

Inizio pagina

Nicole Brun - SSIT Pescara
Nome: Nicole Brun
Città di residenza: Bellino (CN)
Specializzazioni: Turismo, Web e Giuridico
Combinazioni linguistiche: Tedesco - Italiano e Francese - Italiano
Votazione: 110/110

E.mail:  [email protected]
Ho da poco concluso il Master in Traduzione Settoriale nelle combinazioni linguistiche FR>IT e DE>IT e sono molto soddisfatta.
La mia docente, la prof.ssa Diana Fardellini, è sempre stata molto disponibile e puntuale e mi ha permesso di approfondire le mie competenze dandomi sempre nuovi stimoli.
Ho apprezzato molto la flessibilità del master, che permette di modulare il carico di lavoro in base ai propri impegni e alle proprie preferenze di orario. 

Giulia Angioi - SSIT Pescara
Nome: Giulia Angioi
Città di residenza:Tempio Pausania (SS)
Master intensivo in interpretazione Consecutiva e di Trattativa
Combinazioni linguistiche: Inglese-Italiano - Inglese
Votazione: 110/110 
E-mail: [email protected]
LinkedIN:https://www.linkedin.com/in/giulia-angioi-32003124a/
Telefono: +39 340 68 55 427
Sono molto soddisfatta del Master poiché dopo mesi di lavoro ho notato notevoli progressi. Il percorso non è stato sempre facile perché, essendo un Master intensivo, il carico di lavoro a casa era consistente ed era necessario lavorare con costanza. Tuttavia, è proprio ciò che mi ha permesso di imparare tante nuove nozioni in un lasso di tempo relativamente breve e di migliorare sia nello scritto che nel parlato in lingua inglese. A mio avviso, un aspetto che potrebbe essere migliorato, come ho già riferito alla Professoressa Natarelli, è la mancanza di un tirocinio: capisco che non sia facile, dato che il Master viene svolto online, ma poter vedere da vicino come lavora un interprete sarebbe molto interessante. Oppure, penso anche che svolgere un breve tirocinio
online sarebbe molto utile.
Quiroz Guevara Erick Alberto - SSIT Pescara
Nome: Erick Alberto Quiroz Guevara  
Città di residenza:Montevideo (Uruguay)
Specializzazioni: Turismo, Web e Tecnico
Combinazioni linguistiche: Italiano - Spagnolo
Votazione: 110/110 
LinkedIN:
https://www.linkedin.com/in/erick-quiroz-a01474b7/
E.mail: [email protected]
SitoWEB: https://quirozservicioslinguisticos.com/en/home-page/
Dopo una laurea quinquennale in Traduzione e Interpretariato, altri master e diplomi di specializzazione conseguiti in Venezuela, Uruguay, Spagna, Brasile, Argentina, Messico, Germania e un esperienza nell'area della traduzione, l'interpretariato e la gestione di team di traduzione che ho iniziato nell'anno 2010, ho deciso di frequentare il master in Traduzione settoriale presso la SSIT per aggiungere la combinazione linguistica italiano-spagnolo al mio profilo come professionista. Il Master mi ha permesso non soltanto di aggiungere la combinazione italiano-spagnolo al mio portfolio di servizi (concentrato fino a questo punto sulle combinazioni inglese-spagnolo, tedesco-spagnolo e portoghese-spagnolo), ma anche di arricchire le mie conoscenze e aggiornare le tecniche di traduzione. Il percorso del master è stato fantastico e sono molto contento del livello riaggiunto. Raccomando vivamente i master della SSIT!
Giulia Bonamin - SSIT Pescara
Nome: Giulia Bonamin
Città di residenza:Galliera Veneta (PD)
Specializzazioni: Turismo, Web e Medico
Combinazioni linguistiche: Inglese-Italiano
Votazione: 110/110 
E-mail: [email protected] 
LinkedIN:https://www.linkedin.com/in/giulia-bonamin-1b9953142/
Facebook:https://www.facebook.com/profile.php?id=100008952194389
Ho concluso il Master in traduzione settoriale per la combinazione linguistica inglese-italiano per i settori turismo, web, medico. Ho ritenuto il Master molto interessante e piacevole da frequentare.
Ci si focalizza sulla traduzione di testi e termini specifici imparando a tradurre rispettando il contesto e il contenuto del testo. Le mie tutor sono sempre state disponibili, professionali e pronte a suggerirmi la correzione più appropriata per le traduzioni in oggetto.
Consiglio vivamente il master frequentato. 

Inizio pagina

Grinenko Aleksandra - SSIT Pescara
Nome:  Aleksandra Grinenko
Città di residenza: Campobasso
 Specializzazioni: Giuridico, Web, Tecnico
Combinazioni linguistiche: Russo - Italiano - Russo
Votazione: 110/110
Telefono: +39
3473072277
E.mail: [email protected]
Facebook:https://www.facebook.com/agrinenko
Sono stata seguita da un'insegnante cordiale e sempre disponibile per qualsiasi chiarimento. Durante il percorso informativo ho avuto un'esperienza pratica e molto utile per il lavoro.
Adrienne Raspail - SSIT Pescara
Nome: Adrienne Raspail
Città di residenza: Cap d’Ail (Francia)
Specializzazioni: Giuridico, Web e Tecnico
Combinazioni linguistiche: Francese - Italiano
Votazione: 110/110 
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
 
La SSIT mi ha fornito un'ottima preparazione con ottimi insegnanti appassionati dal proprio lavoro, esigenti e simpatici.
Un'ottima organizzazione dei corsi.
Anna Bergamo - SSIT Pescara
Nome: Anna Bergamo-Henn
Città di residenza:Aumühle (Germania)
Master in Traduzione e Interpretazione Consecutiva, Simultanea e Trattativa Specializzazioni:Giuridico, Web e Tecnico
Combinazioni linguistiche: Tedesco - Italiano - Tedesco
Votazione: 110/110
Telefono: 
+ 49 172 4012420
E.mail: [email protected]
LinkedIN:www.linkedin.com/in/anna-bergamo-henn-99b37b57

Da anni lavoro nel settore: negli anni Novanta mi sono laureata a Milano in Lingue e Letterature Straniere (inglese, tedesco e francese) e da ormai tre decenni vivo e lavoro in Germania come traduttrice e mediatrice linguistica in teatri, orchestre, conservatori e altre istituzioni culturali. La decisione di iscrivermi ai Master della SSIT è stata dettata dal bisogno di aggiornare e perfezionare le mie competenze. Sono sempre alla ricerca di nuovi stimoli e  il percorso di studi della SSIT è stato un arricchimento inaspettato . I contenuti, il materiale didattico, la struttura delle prove e degli esami e soprattutto la competenza, la passione, la precisione e la flessibilità della Professoressa Fardellini mi hanno permesso di raggiungere risultati che non avrei mai immaginato. È stata una fortuna incontrare, dopo anni di attività nel settore, una guida e un mentore in grado di riaccendere il mio entusiasmo e stimolarmi al perfezionamento senza accontentarmi, ma allo stesso tempo valorizzando i risultati raggiunti.
Il percorso è stato così stimolante che presto lo riprenderò nella combinazione linguistica IT-FR/FR-IT e DE-FR/FR-DE
Alessandro Zara SSIT Pescara
Nome: Alessandro Zara
Città di residenza:Caluire-et-Cuire, Francia
Specializzazioni:Web, Tecnico e Turismo
Combinazioni linguistiche: Inglese-Italiano
Votazione: 110/110 
E-mail: [email protected]
LinkedIn:https://www.linkedin.com/in/alessandro-zara/
Ho scelto il Master proposto dalla SSIT per le sue modalità. Vivo all’estero e lavoravo già come traduttore, ma sentivo il bisogno di approfondire le mie competenze e arricchirle con nuove specializzazioni: l’insegnamento a distanza mi conveniva appieno. Il supporto fornito dalla mia formatrice lungo un percorso scandito da numerose prove pratiche è stato efficace e puntuale, e ho apprezzato l’inquadramento teorico fornito dalle dispense disciplinari. Il webinar su Trados, inoltre, mi ha permesso di scoprire alcune funzionalità del programma tanto utili quanto ben nascoste. Un’esperienza senz’altro positiva.

Inizio pagina

CORSO di FORMAZIONE PROFESSIONALE in TRADUZIONE e INTERPRETAZIONE

Johanna Gartner - SSIT Pescara
Nome: Johanna Gartner
Città di residenza: Vipiteno (BZ)
Combinazioni linguistiche: Tedesco - Italiano - Tedesco e Inglese - Italiano - Inglese
Votazione: 110/110 
E-mail: [email protected]
Telefono: www.jgtranslations.com
Linkedin: www.linkedin.com/in/johanna-gartner-b0503989
Dopo varie esperienze di lavoro in Italia e all’estero ho deciso di seguire la mia passione per le lingue e di specializzarmi nelle tre lingue tedesco, italiano e inglese, seguendo il Corso di Formazione Professionale in
Interpretazione della SSIT. Mi sono trovata benissimo.
La segreteria è molto efficiente con risposte in breve tempo e informazioni molto dettagliate. Le mie docenti sono state molto professionali, disponibili per qualsiasi chiarimento e flessibili con gli orari. Inoltre ho ricevuto da loro dei preziosi consigli sulla vita professionale da interprete. Ringrazio di cuore tutto il team della SSIT per l’aiuto datomi nel mio percorso formativo!
Stefania Papini - SSIT Pescara
Nome: Stefania Papini
Città di residenza:San Marcello Piteglio(PT)
Combinazioni linguistiche: Inglese - Italiano - Inglese
Votazione: 110/110 

E-mail: [email protected]
LinkedIN: https://www.linkedin.com/in/stefania-papini-a5282a273/
Ho frequentato il Corso di formazione professionale in traduzione nelle combinazioni EN>IT>EN, posso ritenermi molto soddisfatta del percorso che ho seguito. I docenti sono molto disponibili e preparati. Molto interessante anche il Webinar SDL Trados.
Sofia Pitolini - SSIT Pescara
Nome: Sofia Pitolini
Città di residenza:San Giovanni di Fassa
Combinazioni linguistiche: Inglese - Italiano
Votazione: 110/110 
E-mail:[email protected]
Telefono:  +39 3485453306
Linkedin:www.linkedin.com/in/sofia-pitolini
Ho scelto il Corso di Formazione Professionale in traduzione perché mi sembrava il corso più completo. Grazie alla mia tutor sono riuscita a potenziare le mie abilità linguistiche mettendomi alla prova con traduzioni appartenenti a diversi settori (giuridico, tecnico, turismo e web). Gli insegnanti sono altamente preparati e molto flessibili. Sono sempre molto disponibili e rispondono ad ogni quesito in tempi record. Gli appunti che la scuola fornisce sono completi e facilmente comprensibili anche per qualcuno alle prime armi. La scuola offre numerosi corsi per imparare ad utilizzare i software per la traduzione, fondamentali per chi vuole intraprendere questa carriera. Sono molto soddisfatta di aver scelto questa Scuola e sono contenta dei risultati ottenuti. Un grazie a tutto lo staff e soprattutto alla mia tutor. 

Inizio pagina

Salim Youssoufi - SSIT Pescara
Nome: Salim Youssoufi
Città residenza: Terranuova Bracciolini (AR)
Combinazione linguistica: Inglese - Italiano - Inglese
Votazione: 110/110 e lode
E.mail: [email protected]
Linkedin: https://www.linkedin.com/in/salim-y
Telefono: +39 328 186 0347
Ho una doppia madrelingua: italiana e araba. Nonostante sia sempre stato appassionato di lingue straniere, ho seguito un percorso di studi focalizzato sulle materie tecniche, diventando un perito informatico. Lavoro difatti come tecnico informatico. Dopo aver vissuto per oltre 3 anni in Inghilterra, ho acquisito una solida comprensione della lingua inglese, sia a livello formale che informale ("slang"). Ho quindi deciso di trasformare la mia esperienza in una vocazione, frequentando i corsi di interpretariato e traduzione presso la SSIT di Pescara, sia dall'inglese all'italiano che viceversa. Le mie insegnanti sono altamente qualificate e disponibili, oltre che gentili e simpatiche. I corsi offrono massima flessibilità sia per la traduzione che per l'interpretariato, con dispense ricche di contenuti. Consigliatissimo!
Serena Rivosecchi - SSIT Pescara
Nome: Serena Rivosecchi
Città di residenza: Grottamare (AP)
Combinazioni linguistiche: Inglese - Italiano - Inglese
Votazione: 110/110 e lode
E-mail: [email protected] 
Telefono:  + 39 392 330 3203 
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/serena-rivosecchi-836653216
Il percorso formativo offerto dalla Scuola è stato eccellente e professionale. Fornisce diversi materiali di specializzazione e di arricchimento del proprio bagaglio di conoscenze personali e professionali. Le docenti sono sempre state disponibili per chiarimenti e flessibili con gli orari, cosa importantissima per chi, come me, lavora. La segreteria è sempre stata gentile ed efficiente, aiutandomi e guidandomi dall'inizio alla fine del percorso. Ho avuto anche l'opportunità di seguire un corso sulla ricerca terminologica e Trados Studio, utilissimo software per la traduzione. 
Di conseguenza, consiglio senza dubbio i corsi della SSIT.
Francesco Lo Prinzi SSIT Pescara
Nome: Francesco Lo Prinzi
Città residenza: Vienna (Austria)
Combinazione linguistica:Inglese - Italiano e Francese - Italiano
Votazione: 110/110
Telefono: +39 3792402513
E.mail: [email protected]
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/francescoloprinzi/
Dopo diversi anni passati all'estero tra Filippine, Canada e Austria, ho deciso di intraprendere una carriera come traduttore, approfittando delle mie capacità linguistiche e questo Diploma in Traduzione, con combinazioni linguistiche EN -> IT e FR -> IT, è stato perfetto per  il mio percorso. Inoltre, trovandomi tutt'ora all'estero, la possibilità di poter studiare ed essere seguito da remoto è stata di grande aiuto.
I Tutor sono molto preparati e le direzione molto gentile. Molto utili anche i Webinar sull'utilizzo dei software per traduzione, come SDL trados, ormai fondamentali per la traduzione moderna. In conclusione, consiglio vivamente questo corso a tutti coloro che volessero intraprendere la carriera di traduttore/traduttrice con un quid in più! 

Samuele Ninci SSIT Pescara
Nome: Samuele Ninci
Città residenza: Stoccolma
Combinazione linguistica: Inglese - Italiano
Votazione: 110/110
E.mail: [email protected]
LinkedIn:https://www.linkedin.com/in/samuele-ninci-840ab4252/
Telefono: +46 793 359 420
Ho scelto Il Corso di formazione professionale in traduzione per ampliare le mie conoscenze. L'approccio pratico alla traduzione adottato dalla SSIT è sicuramente il punto forte di questo percorso. I docenti sono molto professionali e sempre disponibili per eventuali chiarimenti e i loro feedback costruttivi alle prove di traduzione sono di grande aiuto per affrontare al meglio, e con più consapevolezza, ogni compito di traduzione. La formula online e completamente da remoto è stata perfetta per le mie esigenze. Consiglio vivamente questo percorso di studi!

Inizio pagina

SSIT - Scuola Interpreti e Traduttori  -  dal 1979 a Pescara  -  membro FEDE - Federazione delle Scuole Europee ,  a statuto consultivo presso il Consiglio d'Europa

Sede legale: Pescara - Piazza Duca d'Aosta, 34 - 65121 
 tel. 085.27754  - email:  [email protected]  -   www.scuolainterpreti.org  - Copyright © 1987-2021   -  P.I. 01641260680

Privacy Policy
Cookie Policy

Federazione delle Scuole d'Europa
Consiglio d'Europa
ATI Associazione no profit di Traduttori e Interpreti
  • Home
  • La scuola
    • LA FORMULA E.LEARNING
    • Il Team SSIT
    • Best students
    • Privacy Policy - GDPR
  • CORSI E MASTER online
    • Master >
      • Master in Traduzione Settoriale
      • Master in Interpretazione consecutiva
      • Master intensivo in Interpretazione consecutiva e di trattativa
    • Corsi di Formazione Professionale >
      • corso di formazione professionale in traduzione
      • corso di Formazione professionale in interpretazione consecutiva
    • Corsi di Alta Formazione >
      • Traduzione TECNICA
      • Traduzione MEDICA
      • Traduzione GIURIDICO-COMMERCIALE
      • Traduzione per il WEB
      • Traduzione TURISMO
      • Traduzione BANCARIA-FINANZIARIA
      • Traduzione settore Psicologia
      • Traduzione SOTTOTITOLI
    • Recensioni Webinar Trados
  • agevolazioni CORSI E MASTER
  • Combinazioni linguistiche
  • area studenti
  • CONTATTI
  • Blog
  • FAQ
  • Corsi di lingua