FAQ
Se la domanda che cerchi non è compresa nelle seguenti FAQ puoi contattarci:
▶ telefona in Segreteria 085.27754 o 327.4915165, ti risponderemo dalle 9.30 alle 17.00
▶ inviaci una mail a [email protected]
▶ usa la chat in basso a destra
▶ compila il modulo in basso e sarai ricontattato senza alcun impegno
▶ telefona in Segreteria 085.27754 o 327.4915165, ti risponderemo dalle 9.30 alle 17.00
▶ inviaci una mail a [email protected]
▶ usa la chat in basso a destra
▶ compila il modulo in basso e sarai ricontattato senza alcun impegno
I corsi e i master in traDuzione e/o interpretazione si svolgono interamente online?
✔ Sì. La scuola forma da oltre un trentennio studenti ubicati in tutto il mondo, attraverso una formula efficace quanto quella tradizionale in aula.
✔ Dall’iscrizione fino al ricevimento del titolo finale, lo studente ottiene assistenza attraverso i tutor e la segreteria.
✔ Dall’iscrizione fino al ricevimento del titolo finale, lo studente ottiene assistenza attraverso i tutor e la segreteria.
La partecipazione È individuale?
✔ Sì, l’esclusiva formula a frequenza individuale permette un’interazione diretta ed esclusiva coi docenti, agevolando un rapporto confidenziale che favorisce il trasferimento delle conoscenze, la personalizzazione dei contenuti in base agli interessi e al livello di competenza del discente, annullano completamente la barriera della distanza fisica.
✔ Lo studente può usufruire della massima flessibilità nei tempi della formazione, scegliere intensità e durata della frequenza dei corsi. Leggi le recensioni degli ex-studenti.
✔ Lo studente può usufruire della massima flessibilità nei tempi della formazione, scegliere intensità e durata della frequenza dei corsi. Leggi le recensioni degli ex-studenti.
posso specializzarmi in una o più combinazioni linguistiche?
✔ È possibile specializzarsi in una oppure più combinazioni linguistiche, scegliendo la traduzione passiva, traduzione attiva oppure entrambe, in base alle proprie competenze linguistiche.
✔ La deontologia professionale prevede che si traduca esclusivamente verso la propria lingua madre ma capita molto frequentemente in ambito professionale che al traduttore venga richiesta anche la traduzione attiva.
✔ Per questo motivo la Scuola offre entrambe le possibilità nei casi in cui il livello linguistico lo consenta.
✔ La deontologia professionale prevede che si traduca esclusivamente verso la propria lingua madre ma capita molto frequentemente in ambito professionale che al traduttore venga richiesta anche la traduzione attiva.
✔ Per questo motivo la Scuola offre entrambe le possibilità nei casi in cui il livello linguistico lo consenta.
quale livello di conoscenza della lingua straniera È necessario per iscriversi?
✔ Traduzione passiva: i candidati devono avere una certificazione linguistica pari almeno al livello B1/B2
✔Traduzione attiva: i candidati devono avere una certificazione linguistica pari almeno al livello C1
✔ Interpretazione: i candidati devono avere una certificazione linguistica pari almeno al livello C1
✔Traduzione attiva: i candidati devono avere una certificazione linguistica pari almeno al livello C1
✔ Interpretazione: i candidati devono avere una certificazione linguistica pari almeno al livello C1
I candidati che non possiedono certificazioni linguistiche ma hanno un buon livello di competenza linguistica possono richiedere l' esame di ammissione in Segreteria.
Segreteria Studenti: 085.27754
WhatsAPP: 327.4915165 |
I Titoli e diplomi di Master sono riconosciuti?
✔ Tutti i titoli sono riconosciuti dalla FEDE - Federation for Education in Europe, organismo internazionale a Statuto Consultivo presso il Consiglio d'Europa, di cui la scuola è membro, sono spendibili internazionalmente e offrono un alto livello di credibilità in ambito professionale.
quali sono i titoli di studio richiesti ai fini dell'ammissione?
✔ Diploma conseguito in Italia o all'estero per l'ammissione ai Corsi di Formazione Professionale in Traduzione e/o Interpretazione e ai Corsi di Alta Formazione in Traduzione settoriale.
✔ Laurea (di primo livello o specialistica) conseguita in Italia o all'Estero, per l'ammissione I Master in Traduzione settoriale e/o Interpretazione consecutiva
✔ Laurea (di primo livello o specialistica) conseguita in Italia o all'Estero, per l'ammissione I Master in Traduzione settoriale e/o Interpretazione consecutiva
In quali settori posso specializzarmi?
✔ Traduzione Tecnica
✔ Traduzione Medica (disponibile solo per la lingua Inglese)
✔ Traduzione Bancaria (disponibile solo per la lingua Inglese)
✔ Traduzione per il Web
✔ Traduzione Giuridico-Commerciale
✔ Traduzione per l'industria del Turismo
✔ Traduzione Psicologica (disponibile solo per la lingua Inglese)
✔ Traduzione Medica (disponibile solo per la lingua Inglese)
✔ Traduzione Bancaria (disponibile solo per la lingua Inglese)
✔ Traduzione per il Web
✔ Traduzione Giuridico-Commerciale
✔ Traduzione per l'industria del Turismo
✔ Traduzione Psicologica (disponibile solo per la lingua Inglese)
in che consiste il corso di alta formazione in traduzione settoriale online?
✔ È un corso che permette di specializzarti in un unico settore tra quelli proposti dalla scuola
✔ La durata è di circa 3 mesi e può essere prolungata o abbreviata in base alle proprie esigenze e capacità
✔ Per ciascuna combinazione linguistica sono previste n. 7 esercitazioni pratiche di traduzione, esame finale incluso
✔ Ciascuna prova di traduzione viene accuratamente revisionata in forma scritta dai docenti e corredata da approfondimenti e suggerimenti pratici
✔ L’esame finale consiste in una prova di traduzione relativa a documenti già trattati nel corso che viene revisionata con l’assegnazione di un voto finale
✔ Per leggere il programma e i costi cliica qui ➡ Corsi di Alta Formazione in Traduzione Settoriale online
✔ La durata è di circa 3 mesi e può essere prolungata o abbreviata in base alle proprie esigenze e capacità
✔ Per ciascuna combinazione linguistica sono previste n. 7 esercitazioni pratiche di traduzione, esame finale incluso
✔ Ciascuna prova di traduzione viene accuratamente revisionata in forma scritta dai docenti e corredata da approfondimenti e suggerimenti pratici
✔ L’esame finale consiste in una prova di traduzione relativa a documenti già trattati nel corso che viene revisionata con l’assegnazione di un voto finale
✔ Per leggere il programma e i costi cliica qui ➡ Corsi di Alta Formazione in Traduzione Settoriale online
in che consiste il corso di formazione Professionale in traduzione settoriale online?
✔ Il Corso di formazione professionale in traduzione si rivolge a candidati con poca o nessuna esperienza nell’ambito della traduzione ma con solide competenze linguistiche pregresse e offre una buona base formativa per affrontare la traduzione nei settori di specializzazione in cui c’è maggior richiesta di servizi di traduzione
✔ La durata è di circa 6 mesi, può essere prolungata o abbreviata in base alle proprie esigenze e capacità
✔ Per ciascuna combinazione linguistica sono previste nr. 16 esercitazioni pratiche di traduzione scritta, esame finale incluso
✔ Ciascuna prova di traduzione viene accuratamente revisionata in forma scritta dai docenti e corredata da approfondimenti e suggerimenti pratici
✔ L’esame finale consiste in una prova di traduzione, relativa a documenti già trattati nel corso, che viene revisionata con l’assegnazione di un voto finale
✔ Per leggere il programma e i costi cliica qui ➡ Corso di Formazione Professionale in Traduzione Settoriale online
✔ La durata è di circa 6 mesi, può essere prolungata o abbreviata in base alle proprie esigenze e capacità
✔ Per ciascuna combinazione linguistica sono previste nr. 16 esercitazioni pratiche di traduzione scritta, esame finale incluso
✔ Ciascuna prova di traduzione viene accuratamente revisionata in forma scritta dai docenti e corredata da approfondimenti e suggerimenti pratici
✔ L’esame finale consiste in una prova di traduzione, relativa a documenti già trattati nel corso, che viene revisionata con l’assegnazione di un voto finale
✔ Per leggere il programma e i costi cliica qui ➡ Corso di Formazione Professionale in Traduzione Settoriale online
in che consiste il corso di formazione Professionale in Interpretazione consecutiva online?
✔ Il Corso prevede studio autonomo di dispense digitali sulle tecniche di interpretazione, di presa degli appunti e di esercitazioni pratiche propedeutiche all’interpretazione
✔ Lezioni ed esercitazioni individuali a difficoltà crescente con docente/interprete in video conferenza e simulazioni realistiche di servizi di interpretazione in consecutiva e di trattativa
✔ Linguaggi specialistici e terminologia. Tecniche di memorizzazione e di comunicazione verbale.
✔ Esercitazioni propedeutiche all’interpretazione
✔ Gli argomenti oggetto delle esercitazioni di interpretazione sono di interesse generale e comprendono le seguenti tematiche: turismo, società, ambiente, commercio
✔ Solitamente sono previste n°2 ore di esercitazioni settimanali per combinazione linguistica, concordando preventivamente giorni e orari con i propri docenti. È possibile intensificare, prolungare e interrompere la frequenza delle lezioni prendendo accordi coi propri docenti
✔ Per leggere il programma e i costi cliica qui ➡ Corso di Formazione Professionale in Interpretazione Consecutiva online
✔ Lezioni ed esercitazioni individuali a difficoltà crescente con docente/interprete in video conferenza e simulazioni realistiche di servizi di interpretazione in consecutiva e di trattativa
✔ Linguaggi specialistici e terminologia. Tecniche di memorizzazione e di comunicazione verbale.
✔ Esercitazioni propedeutiche all’interpretazione
✔ Gli argomenti oggetto delle esercitazioni di interpretazione sono di interesse generale e comprendono le seguenti tematiche: turismo, società, ambiente, commercio
✔ Solitamente sono previste n°2 ore di esercitazioni settimanali per combinazione linguistica, concordando preventivamente giorni e orari con i propri docenti. È possibile intensificare, prolungare e interrompere la frequenza delle lezioni prendendo accordi coi propri docenti
✔ Per leggere il programma e i costi cliica qui ➡ Corso di Formazione Professionale in Interpretazione Consecutiva online
in che consiste il master in traduzione settoriale online?
✔ La durata è di circa 6/9 mesi, può essere prolungata o abbreviata in base alle proprie esigenze e capacità
✔ È possibile scegliere 3 settori in cui specializzarsi, in una sola o più combinazioni linguistiche. Per ciascuna combinazione linguistica sono previste complessivamente nr. 21 esercitazioni pratiche di traduzione scritta (nr. 7 prove per ciascun settore di specializzazione), esami inclusi, ed è programmata nr. 1 esercitazione di traduzione settimanale
✔ Ciascuna prova di traduzione viene accuratamente revisionata in forma scritta dai docenti e corredata da approfondimenti e suggerimenti pratici
✔ È prevista una prova d’esame per ciascun settore di specializzazione, per un totale di nr. 3 esami complessivi
✔ Per leggere il programma e i costi cliica qui ➡ Master Traduzione Settoriale online
✔ È possibile scegliere 3 settori in cui specializzarsi, in una sola o più combinazioni linguistiche. Per ciascuna combinazione linguistica sono previste complessivamente nr. 21 esercitazioni pratiche di traduzione scritta (nr. 7 prove per ciascun settore di specializzazione), esami inclusi, ed è programmata nr. 1 esercitazione di traduzione settimanale
✔ Ciascuna prova di traduzione viene accuratamente revisionata in forma scritta dai docenti e corredata da approfondimenti e suggerimenti pratici
✔ È prevista una prova d’esame per ciascun settore di specializzazione, per un totale di nr. 3 esami complessivi
✔ Per leggere il programma e i costi cliica qui ➡ Master Traduzione Settoriale online
in cosa consiste il master in interpretazione consecutiva online?
✔ La durata è di circa 6 mesi, può essere prolungata o abbreviata in base alle proprie esigenze fino ad un massimo di 12 mesi
✔ È possibile specializzarsi in una o più lingue straniere esercitandosi in traduzione orale passiva ma anche attiva, nel caso in cui le competenze linguistiche del partecipante lo consentano
✔ Per ciascuna lingua straniera di specializzazione sono previste nr. 40 ore di esercitazioni pratiche individuali con docente interprete, esame finale incluso
✔ In caso di specializzazione in traduzione orale sia passiva che attiva è possibile suddividere il monte ore dedicando nr. 20 ore alle esercitazioni di traduzione passiva e nr. 20 ore a quelle di traduzione attiva
✔ Per leggere il programma e i costi cliica qui ➡ Master in Interpretazione Consecutiva online
✔ È possibile specializzarsi in una o più lingue straniere esercitandosi in traduzione orale passiva ma anche attiva, nel caso in cui le competenze linguistiche del partecipante lo consentano
✔ Per ciascuna lingua straniera di specializzazione sono previste nr. 40 ore di esercitazioni pratiche individuali con docente interprete, esame finale incluso
✔ In caso di specializzazione in traduzione orale sia passiva che attiva è possibile suddividere il monte ore dedicando nr. 20 ore alle esercitazioni di traduzione passiva e nr. 20 ore a quelle di traduzione attiva
✔ Per leggere il programma e i costi cliica qui ➡ Master in Interpretazione Consecutiva online