SSIT - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori - Pescara
  • Home
  • La scuola
    • LA FORMULA E.LEARNING
    • Il Team SSIT
    • Best students
    • Privacy Policy - GDPR
  • CORSI E MASTER online
    • Master >
      • Master in Traduzione Settoriale
      • Master in Interpretazione consecutiva
      • Master intensivo in Interpretazione consecutiva e di trattativa
    • Corsi di Formazione Professionale >
      • corso di formazione professionale in traduzione
      • corso di Formazione professionale in interpretazione consecutiva
    • Corsi di Alta Formazione >
      • Traduzione TECNICA
      • Traduzione MEDICA
      • Traduzione GIURIDICO-COMMERCIALE
      • Traduzione per il WEB
      • Traduzione TURISMO
      • Traduzione BANCARIA-FINANZIARIA
      • Traduzione settore Psicologia
      • Traduzione SOTTOTITOLI
    • Recensioni Webinar Trados
  • agevolazioni CORSI E MASTER
  • Combinazioni linguistiche
  • area studenti
  • CONTATTI
  • Blog
  • FAQ
  • Corsi di lingua

La libertà di formarti in pochi mesi, quando, come e dove vuoi tu.

8/1/2022

29 Commenti

 
La libertà di formarti in pochi mesi, quando, come e dove vuoi tu - SSIT PESCARA
La SSIT - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori con sede a Pescara offre a diplomati e a laureati residenti in Italia o all’estero Corsi e Master online attraverso la frequenza completamente a distanza con una formula pensata specificatamente per chi ha poco tempo libero da dedicare a studio ed esercitazioni e/o per chi non può avere vincoli di orario. ​
​
Una formula e-learning incentrata su di te

La frequenza individuale permette un’interazione diretta ed esclusiva coi docenti, agevolando una interazione confidenziale che favorisce il trasferimento delle conoscenze, la personalizzazione dei contenuti in base agli interessi e al livello di competenza del discente, annullando completamente le barriere legate alla distanza fisica. 

Lo studente può usufruire della massima flessibilità nei tempi della formazione, scegliere intensità e durata della frequenza dei corsi, giorni e orari da dedicare alle esercitazioni pratiche coi docenti/tutor, e può sospendere il percorso didattico quando impossibilitato a proseguirlo, senza perdere nessuna esercitazione prevista (semplicemente avvertendo il suo tutor via e.mail).

La frequenza dei corsi e Master è, pertanto, compatibile con qualsiasi tipo di impegno professionale, familiare o universitario, in quanto non è mai necessario recarsi fisicamente presso la sede della Scuola né si è costretti ad esercitarsi in orari imposti.


Dall’iscrizione fino al ricevimento del titolo finale, il tutto si svolge attraverso una semplice connessione internet e strumenti di utilizzo comune, quali posta elettronica, Skype e videoscrittura. 

Leggi la promozione in corso
Specializzati in uno o più settori di traduzione 

  • Traduzione Tecnica
  • Traduzione Medica
  • Traduzione Giuridico - Commerciale
  • Traduzione Bancaria - Finanziaria
  • Traduzione per il Web
  • Traduzione per il Turismo
  • Traduzione Psicologia

Un mondo di servizi gratuiti per agevolarti nella professione
​

Tutti gli studenti formati dalla Scuola possono iscriversi grtauitamente all'albo professionale dei traduttori/interpreti della ATI - Associazione no profit di Traduttori e Interpreti, partecipare ai tirocini professionali di traduzione online e ottenere visibilità gratuita sul sito dell'Associazione, sui social media e sui motori di ricerca, orientamento e aggiornamento professionale e intermediazione gratuita tra domanda e offerta di servizi linguistici.
LEGGI LE RECENSIONI degli ex studenti
Contatta la segreteria 085.27754 oppre tramite Whatsapp 327.4915165, se desideri un colloquio orientativo telefonico.

29 Commenti
carmen
23/4/2015 05:02:31 pm

Rispondi
ilaria
26/4/2015 11:09:46 am

vorrei maggiori informazioni

Rispondi
MARILENA
6/5/2015 12:01:42 pm

Vorrei maggiori informazioni

Rispondi
Dafne
6/5/2015 03:49:56 pm

Vorrei maggiori informazioni

Rispondi
Massimiliano
4/6/2015 11:15:00 pm

Vorrei, per favore, maggiori informazioni sul corso di traduttore. Ho già conseguito il livello C2 in lingua francese. Mentre per il tedesco sono al B2. È possibile qualche credito formativo? Grazie.

Rispondi
Silvia
8/6/2015 03:53:30 pm

Vorrei maggiori informazioni sul corso. Grazie.

Rispondi
Silvia
23/8/2015 01:16:56 pm

Vorrei avere più informazioni, prezzi, esami

Rispondi
IrIrna
10/1/2019 10:35:37 am

Buongiorno, ho gia lasciato qua mia richiesta, ma e mail con risposta non mi è arrivato. Potreste fornirmi più informazioni su agevolazioni fino a 19 gennaio.
Grazie
O via WhatsApp 3515233308

Rispondi
SSIT Pescara
11/1/2019 11:21:57 pm

Salve Irina, non abbiamo trovato nessuna richiesta di informazioni nei commenti di questo articolo, altrimenti l'avremmo contatta di sicuro. Al più presto le invieremo tutte le informazioni sui nostri CORSI E MASTER online.
Grazie a lei

Rispondi
Rmmanuel chukwuemeka A
19/5/2019 01:10:46 pm

ho gia lasciato la mia richiesta qui sto ancora aspettando la vostra risposta

Rispondi
Lucia
5/5/2020 08:28:08 pm

Informazioni e programma. Grazie

Rispondi
ngatom ngassam victor durand
7/1/2021 02:15:33 pm

Salve, sono laureato in lingue letterature e culture moderne all'università degli studi di Padova . Mi piacerebbe fare un corso per Traduttori e Interpreti per avere il titolo per poter lavorare come Traduttore. Vorrei essere contattato per ulteriori informazioni e chiarimenti. grazie per l'attenzione.
Cordiali Saluti.
Victor

Rispondi
SSIT - Pescara link
8/1/2021 01:21:52 pm

Salve Victor,

visto che sei laureato puoi accere al Master in traduzione settoriale e/o interpretazione consecutiva. Potrai specializzarti in 3 settori a scelta tra:

Traduzione Tecnica
Traduzione Medica
Traduzione per il Web
Traduzione per ol Turismo
Traduzione Giuridico-Commerciale

I nostri titoli e diplomi sono riconosciuti dalla FEDE - Federazione delle Scuola d'Europa, hanno valenza internazionale e abilitano alla professione di traduttore e interprete.

Per saperne di più sui costi, programmi e modalità puoi chiamare in segreteria ai numeri 08527754 - 3274915165

Saremi lieti di rispondere a tutte le tue domande.

Grazie e buona giornata

Rispondi
Jasmin
26/1/2021 11:20:36 pm

lavoro come traduttrice freelance da 15 anni, negli ultimi 3 anni ho iniziato a fare traduzioni mediche per un'agenzia negli Stati Uniti, la quale adesso i richiede una certificazione di traduttrice.
Ho già una laurea in lingue straniere, ma mi serve appunto la certificazione. Sarei molto interessata nelle Traduzioni mediche e vorrei maggiori informazioni, in particolare, dal momento che vivo nel Regno Unito, se posso ottenere tale certificazione ache online.
Grazie
Jasmin

Rispondi
Andrea Barabino
2/2/2021 03:55:31 pm

buonasera, sono italiano e ho vissuto molto tempo in america latina, parlo correttamente lo spagnolo tanto da sentirlo quasi una seconda lingua madre, vorrei diventare interprete e traduttore.. come posso fare per essere certificato?
grazie e buona giornata.

Rispondi
Patrizia
29/3/2021 01:31:28 pm

Buongiorno,
vorrei informazioni circa i costi e le modalità di fruizione dei vostri corsi. Sono una mamma lavoratrice e sarei interessata a diventare traduttrice di testi inglese/italiano e italiano/inglese. Non sono laureata ma ho un livello alto di conoscenza della lingua inglese dovuto anche all’utilizzo quotidiano nel mio lavoro.
Ringrazio anticipatamente per una vostra risposta.
Patrizia

Rispondi
Barbara
23/4/2021 12:14:50 pm

Buongiorno,
Anche io vorrei informazioni su costi e le modalità di fruizione dei vostri corsi. Sono laureata in scienze politiche ed ho vissuto e lavorato all’estero nonché come traduttrice free-lance ma adesso vorrei una certificazione Come traduttrice di testi inglese/italiano e italiano/inglese.
Ringrazio anticipatamente
Saluti
Barbara

Rispondi
Filippo
24/5/2021 09:55:18 pm

Ciao a tutti!

Sono Filippo e a 35 anni sto cercando un cambio netto nella mia vita. Come molte altre persone, sono arrivato al punto di averne abbastanza di fare un lavoro che non mi appaga. Parlo abbastanza fluentemente sia l'inglese che lo spagnolo, ho insegnato italiano per molti anni a stranieri su diverse pagine web (tipo Italki e Preply) e mi sono dilettato a tradurre serie e film su siti tipo asianworld.

Mi piacerebbe un sacco avere un legame con lingue e quindi tradurre mi affascina molto.

Quello che mi chiedevo (come immagino tanti altri) è: dopo questo corso c'è la possibilità di ottenere una a mano a trovare lavoro? Basta questo corso per aprire qualche porta o serve la laurea?

Vi ringrazio in anticipo per le risposte.

Rispondi
Barbara link
25/5/2021 12:25:41 pm

Salve Filippo,

il fatto che tu parla fluentemente sia l'italiano che l'inglese, fa di te un ottimo candidato per i nostri Corsi e Master online.
Inoltre, i nostri titoli e diplomi sono riconosciuti dalla FEDE - Federazione Delle Scuole Europee ed abilita alla professione di traduttore e interprete.
Se desideri maggiori informazione puoi telefonare alla segreteria studenti ai numeri 08527754 - 3274915165

Rispondi
aliuska barrios
31/5/2021 08:52:17 am

Buongiorno.Abito in italia da 20 anni e parlo l'italiano molto bene.arrivando da Cuba,sono madrelingua spagnolo.Sarei interessata a fare il corso di traduttore interprete.Gradirei ulteriore informazione.Grazie.

Rispondi
SSIT - Scuola Interpreti link
3/6/2021 10:09:42 am

Salve Aliuska,

è possibile iscriverti ai corsi e master sia in traduzione che in interpretazione (anche entrambi). A secondo del tuo titolo di studio puoi accedere ai Corsi di Alta formazione in traduzione settoriale oppure ai Corsi di Formazione professionale, in entrambi i casi il titolo di accesso è il diploma.

Per il Master devi essere in possesso di un titolo di laurea.

Se desideri maggiori informazioni sui programmi, modalità e costi puoi chiamare la segreteria studenti ai numeri 08527754 oppure 3274915165 anche WhatsApp.

Grazie e buona giornata

Rispondi
Maria Cristina
21/10/2021 04:49:32 pm

Salve, sarei interessata ai vostri corsi. Mi farebbe piacere ricevere maggiori informazioni, prezzi e duratura.

In attesa di Vostre notizie vi mando i miei piu´cordiali saluti.

Maria

Rispondi
VIVIANA
10/1/2022 07:31:04 pm

Sono madre lingua spagnoa e ho la certificazione Plida D o C2.
Vorrei fare laurea di traduttrice italiano/spagnolo on line. Como dovrei fare?

Rispondi
SSIT Pescara link
11/1/2022 10:04:59 am

Salve Viviana,

il nostro istituto non rilascia titoli di Laurea ma diplomi che abilitano alla professione di traduttore e interprete.

Le invieremo una mail con maggiori informazioni oppure ci puoi contattare ai numeri 08527754 - 3274915165

Rispondi
yunlei
24/2/2022 12:38:26 pm

vorrei info sul prezzo del corso inglese.
grazie

Rispondi
SSIT - Pescara link
24/2/2022 01:08:12 pm

Salve,

i costi dipendono dal tipo di Corso o Master scelto e dal numero di combinazioni linguistiche.

Ad esempio un Corso di Alta Formazione in traduzione per un solo settore (tipo il Medico) e una sola combinazione linguistica (tipo il EN -> IT) costa 590€

L'importo è rateizzabile e puoi usufruire di uno sconto del 10% fino al 28 febbraio e molte altre agevolazione ancora.

Al più presto ti invieremo una mail con maggiori info, sui costi, programmi e modalità.

Grazie e buona giornata

Rispondi
Martina Giust
28/9/2022 11:42:22 am

Buongiorno,
mi piacerebbe avere qualche informazione sui corsi in materia di traduzione simultanea.

Grazie mille e saluti cordiali,

Martina G.

Rispondi
SSIT _ Pescara link
28/9/2022 12:17:19 pm

Buongiorno Martina,

la tecnica della SIMULTANEA riguarda l'interpretazione e non la traduzione, abbiamo Corsi e Master accessibili sia a diplomati che laureati.
Per l'interpretazione oltre che la simultanea puoi specializzarti anche in CONSECUTIVA e TRATTATIVA.

Per quanto riguarda la traduzione poi specializzarti in 6 settori a scelta:

Traduzione GIURIDICA
Traduzione MEDICA
Traduzione TECNICA
Traduzione BANCARIA
Traduzione WEB
Traduzione TURISMO

Se vuoi sapere di più su programmi, modalità e prezzi puoi chiamare la segreteria studenti ai numeri 08527754 oppure 3274915165 anche WhatsApp

Rispondi
marilla tinchi link
10/10/2022 06:58:40 pm

Richiesta per corso interpretariato di conferenza on linea on platforms web TMC KK cell.3792997125 e [email protected] reply sooner or later ! Thanks , greetings

Rispondi



Lascia una Risposta.

    Segreteria studenti
    085.27754

    Foto
    WhatsApp
    327.4915165


    e.mail
    [email protected]

    Feed RSS


    Categorie

    Tutti
    Cat Tools
    Competenze Tecnico Informatiche
    Corsi Di Formazione Professionale
    Corsi Dl Alta Formazione In Traduzione Settoriale
    Corsi E Master Online
    Formula E.learning
    Interpretazione
    Interpreti
    La Formazione
    Master In Interpretazione Consecutiva
    Master In Traduzione Settoriale Online
    Nuovi Traduttori
    Recensioni
    Sulla Interpretazione
    Sulla Traduzione
    Traduzione Assistita
    Webinar SDL Studio Trados

    Archivio

    Maggio 2025
    Marzo 2025
    Settembre 2024
    Agosto 2024
    Giugno 2024
    Maggio 2024
    Aprile 2024
    Marzo 2024
    Gennaio 2024
    Dicembre 2023
    Novembre 2023
    Ottobre 2023
    Settembre 2023
    Marzo 2023
    Gennaio 2023
    Novembre 2022
    Ottobre 2022
    Luglio 2022
    Giugno 2022
    Maggio 2022
    Gennaio 2022
    Dicembre 2021
    Settembre 2021
    Febbraio 2021
    Marzo 2020
    Febbraio 2020
    Dicembre 2019
    Novembre 2019
    Ottobre 2019
    Marzo 2015
    Agosto 2014
    Luglio 2014

SSIT - Scuola Interpreti e Traduttori  -  dal 1979 a Pescara  -  membro FEDE - Federazione delle Scuole Europee ,  a statuto consultivo presso il Consiglio d'Europa

Sede legale: Pescara - Piazza Duca d'Aosta, 34 - 65121 
 tel. 085.27754  - email:  [email protected]  -   www.scuolainterpreti.org  - Copyright © 1987-2021   -  P.I. 01641260680

Privacy Policy
Cookie Policy

Federazione delle Scuole d'Europa
Consiglio d'Europa
ATI Associazione no profit di Traduttori e Interpreti
  • Home
  • La scuola
    • LA FORMULA E.LEARNING
    • Il Team SSIT
    • Best students
    • Privacy Policy - GDPR
  • CORSI E MASTER online
    • Master >
      • Master in Traduzione Settoriale
      • Master in Interpretazione consecutiva
      • Master intensivo in Interpretazione consecutiva e di trattativa
    • Corsi di Formazione Professionale >
      • corso di formazione professionale in traduzione
      • corso di Formazione professionale in interpretazione consecutiva
    • Corsi di Alta Formazione >
      • Traduzione TECNICA
      • Traduzione MEDICA
      • Traduzione GIURIDICO-COMMERCIALE
      • Traduzione per il WEB
      • Traduzione TURISMO
      • Traduzione BANCARIA-FINANZIARIA
      • Traduzione settore Psicologia
      • Traduzione SOTTOTITOLI
    • Recensioni Webinar Trados
  • agevolazioni CORSI E MASTER
  • Combinazioni linguistiche
  • area studenti
  • CONTATTI
  • Blog
  • FAQ
  • Corsi di lingua